Бонапарт готовился к входу в Москву так же, как в Вену, Берлин. Он планировал сразу сесть за стол переговоров и, почему нет, скрепить их бокалом вина. «Конечно, французским специалистам, — продолжает Ленц, — тяжело читать страницы, проливающие совершенно иной свет на поход в Россию, ведь раньше они были уверены: произошло непредвиденное. На самом деле и новые документы однозначно об этом говорят: операция была подготовлена, и Наполеон попал в ловушку. Никакого вынужденного отступления русских войск не было, французов преднамеренно заманили в Москву».
Жаклин Фрот-Рено (Jacqueline Frot-Renaud) в течение десяти лет расшифровывала в Фонде почерк императора. «Его очень сложно читать, — говорит Жаклин, — он писал, не отрывая пера от бумаги и не разделяя слова. Когда я в первый раз увидела его послание, то подумала, что таких длинных слов во французском языке просто не существует, и только потом поняла, что целые предложения написаны без пробелов. Он всегда торопился. Оттого и оставлял на бумаге много клякс. А перо, кстати, вытирал о белые брюки».
Жаклин, говорят, что он делал много ошибок.
«Он писал правильно, но орфография в начале XVIII века была совсем другая. Так, слово «время» (temps) писалось без «р» (tems). И таких примеров много».